تفاوت Comfortable و Cozy در انگلیسی

()

فهرست آموزش

تفاوت Comfortable و Cozy در انگلیسی

دانلود ویدئو
advanced divider

در این آموزش رایگان زبان انگلیسی می‌خواهیم در تفاوت Comfortable و Cozy در انگلیسی صحبت کنیم. سلام به همراهان گروه آموزشی راسا و علاقه‌مندان به یادگیری زبان انگلیسی و مخصوصا دوستانی که به آموزش‌های”راسا تیپس” علاقه دارند. ویدئو بالا را تماشا کنید.

تفاوت Comfortable و Cozy در انگلیسی

سلام! در مورد تفاوت بین کلمات “Comfortable” و “Cozy” در انگلیسی صحبت کنیم. هر دو این کلمات به احساس راحتی اشاره دارند، اما تفاوت‌های ظریفی بینشون وجود داره که با مثال‌های زیر بهتر متوجه می‌شیم:

Comfortable راحت

  • معنی کلی: به معنای احساس راحتی فیزیکی یا روانی است. یعنی جایی یا چیزی که برای نشستن، خوابیدن یا استفاده از آن مناسب و راحت باشد.
  • کاربرد:
    • مکان: یک مبل راحت، یک تخت راحت
    • لباس: لباس راحت برای ورزش کردن
    • احساس: احساس راحتی در یک محیط جدید
  • مثال‌ها:

This chair is very comfortable.

 این صندلی خیلی راحت است.

I feel comfortable talking to her.

 احساس راحتی می‌کنم که با او صحبت کنم.

These shoes are so comfortable.

 این کفش‌ها خیلی راحت هستند.

Cozy دنج، گرم و صمیمی

  • معنی کلی: به معنای احساس گرمی، صمیمیت و آرامش در یک مکان یا شرایط است. چیزی که cozy است، علاوه بر راحتی فیزیکی، احساس امنیت و آرامش رو هم منتقل می‌کنه.
  • کاربرد:
    • مکان: یک اتاق دنج با نور کم، یک پتو دنج
    • احساس: احساس دنج بودن در کنار خانواده
  • مثال‌ها:

Let’s stay home and have a cozy night in.

 بیا خونه بمونیم و یه شب دنج رو با هم بگذرونیم.

This sweater is so cozy.

 این سویشرت خیلی راحته.

The fireplace made the room feel cozy.

 شومینه باعث شد اتاق احساس دنجی داشته باشه.

تفاوت‌های کلیدی  Comfortable و Cozy

 

ویژگی

Comfortable

Cozy

تمرکز

راحتی فیزیکی

راحتی فیزیکی + احساسات مثبت گرمی، صمیمیت

احساس

مناسب و راحت

گرم، صمیمی، آرامش بخش

کاربرد

مکان، لباس، احساسات

مکان، احساسات

جمع‌بندی تفاوت  Comfortable و Cozy

به طور خلاصه، هر دو کلمه “Comfortable” و “Cozy” به معنای راحتی هستند، اما “Comfortable” بیشتر به راحتی فیزیکی اشاره دارد، در حالی که “Cozy” علاوه بر راحتی فیزیکی، احساسات مثبت مثل گرمی و صمیمیت را هم منتقل می‌کند.

مثال برای بهتر فهمیدن تفاوت  Comfortable و Cozy

  • یک مبل می‌تواند “comfortable” باشد، یعنی برای نشستن راحت است. اما اگر این مبل در کنار شومینه و با یک پتوی نرم باشد، آن را “cozy” هم می‌گوییم، چون علاوه بر راحتی، احساس گرمی و صمیمیت را هم منتقل می‌کند.

نکته: گاهی اوقات، این دو کلمه می‌توانند به جای هم استفاده شوند، اما درک تفاوت‌های ظریف بین آنها به شما کمک می‌کند تا در توصیف مکان‌ها، اشیاء و احساسات خود دقیق‌تر باشید.

تمرین: تفاوت Comfortable و Cozy در انگلیسی

این صندلی خیلی راحته.

این خونه خیلی دنج هست.

اگر علائم فونتیکی رو خوب نمی‌دانید تمام آن‌ها در پکیج فونتیک می‌توانید یاد بگیرید!
ما در صفحه‌های مجازی راسا نیز دنبال کنید.

خب، امیدوارم تفاوت Comfortable و Cozy در انگلیسی را یاد بگیرید. اگر هر گونه سوال از راسا زبان دارید در قسمت کامنت یا نظرات از ما پرسید

سمت راست بالاترین امتیاز است! چپ کمترین!

میانگین امتیاز تعداد آرا

تا به حال رای داده نشده است. اولین نفر باشید!

این نوع آموزش‌ها رو از دست نده!

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

پشتیبانی، سوالی دارید؟
×
پشتیبان واتس اپ Whatsapp chat
پشتیبان تلگرام Whatsapp chat
1 +

شرکت در مینی دوره فونتیک

تمام علائم فونتیکی را رایگان یاد بگیرید!

برای شرکت در مینی دوره فرم را پرکنید

شاه کلید مکالمه انگلیسی

سخت انگلیسی رو مکالمه میکنی؟
با ۶۰۰ شاه کلید هزاران جمله بسازید و راحت مکالمه کن!
در ۵ سطح و ۳۱ قسمت ویدئویی و صوتی!

۵۹۹ هزار تومان

فقط ۱۹۹ هزار تومان