بروزرسانی شده در 18ام خرداد , 1403
در این آموزش رایگان زبان انگلیسی میخواهیم مکالمه مهمونی و پارتی در انگلیسی یاد بگیریم، پس سلام به همراهان گروه آموزشی راسا و علاقهمندان به یادگیری زبان انگلیسی و مخصوصا دوستانی که به آموزشهای”مکالمات روزمره” علاقه دارند.
مکالمه مهمونی و پارتی در انگلیسی
On what occasions do people in your country celebrate parties?
There are many occasions when people throw parties such as New Year’s Eve, wedding engagements, family reunions, birthdays, etc, but sometimes people hold parties just when they meet up and want to have something fun to do.
مردم کشور شما در چه مناسبت هایی جشن می گیرند؟
موقعیتهای زیادی وجود دارد که افراد مهمانیهایی مانند شب سال نو، نامزدی عروسی، گردهمایی خانوادگی، تولد و غیره برگزار میکنند، اما گاهی اوقات افراد مهمانیهایی را درست زمانی که همدیگر را ملاقات میکنند و میخواهند کاری سرگرمکننده داشته باشند، برگزار میکنند.
Are you a party animal?
Yes, I am. I’m crazy about going to parties. I love meeting friends, drinking, and talking.
آیا شما اهل مهمانی هستید؟
بله من هستم. من دیوانه ی مهمانی رفتن هستم. من عاشق ملاقات با دوستان، نوشیدن و صحبت کردن هستم.
When do parties often start and finish?
It depends on what kind of party it is. I believe the perfect time to have a party is in the evening, from 8-11 pm.
مهمانی ها اغلب چه زمانی شروع و چه زمانی تمام می شوند؟
بستگی به نوع مهمانی دارد. من معتقدم بهترین زمان برای یک مهمانی عصر است، از ساعت 8 تا 11 شب.
Where are the parties thrown?
They are held inside or outside. Some formal events like weddings/housewarmings are organized inside while others like family reunions and birthdays may be held outside.
مهمانیها کجا گرفته میشوند؟
آنها در داخل یا خارج گرفته می شوند. برخی از رویدادهای رسمی مانند مراسم عروسی/خانه داری در داخل سازماندهی می شوند، در حالی که برخی دیگر مانند گردهمایی های خانوادگی و تولد ممکن است در خارج از خانه برگزار شوند.
مکالمه مهمونی و پارتی در انگلیسی
What do you usually wear when you come to a party?
I often wear casual clothes like a T-shirt and jeans if I go to informal parties and a dress for formal ones.
وقتی به مهمانی می آیید معمولاً چه می پوشید؟
اگر به مهمانیهای غیررسمی میروم، اغلب لباسهای غیررسمی مانند تیشرت و شلوار جین میپوشم و برای مهمانیهای رسمی لباس رسمی میپوشم.
What do people do at the parties you attend?
At the party, people talk, eat, and drink together. Some go there to find business opportunities and new partners.
مردم در مهمانی هایی که شرکت کردید چه می کنند؟
در مهمانی، مردم با هم صحبت می کنند، می خورند و می نوشند. برخی برای یافتن فرصت های تجاری و شرکای جدید یا پارنتر جدید به آنجا می روند.
Do you enjoy drinking alcohol at parties?
Yes, a little beer can cheer me up.
آیا از نوشیدن الکل در مهمانی ها لذت می برید؟
بله، کمی آبجو می تواند مرا خوشحال کند.
Do people have to bring anything to the party?
It’s not required, but sometimes visitors bring some gifts to show their love for the host.
آیا مردم باید چیزی به مهمانی بیاورند؟
الزامی نیست، اما گاهی اوقات بازدیدکنندگان برای نشان دادن عشق خود به میزبان، هدایایی می آورند.
Why do people, especially the youth, love going to parties?
It’s just a good way for them to chill out after a long day.
چرا مردم به خصوص جوانان عاشق مهمانی رفتن هستند؟
این فقط یک راه خوب برای آنها است که بعد از یک روز طولانی آرام شوند.
مکالمه انگلیسی درباره جشن ها با معنی:
در این قسمت مکالمه مهمونی و پارتی در انگلیسی سه مکالمه در مورد جشن ها داریم که بریم باهم کار کنیم. اول مکالمه در مورد برنامه ریزی جشن تولد هست.
Conversation 1: Planning a Birthday Party
Characters:
- Sarah: Planning a birthday party for her friend Emily who is turning 30.
- Emily: Sarah’s friend who is turning 30.
Conversation:
Sarah: Hey Emily! Happy birthday! I can’t believe you’re 30!
Emily: Thanks Sarah! Me neither. It feels like I just turned 20 yesterday.
Sarah: Well, I want to throw you a big birthday party. What do you think?
Emily: Oh wow, that’s so sweet of you! I love that idea.
Sarah: Great! What are you thinking? What kind of party would you like to have?
Emily: I’d really love a big party with all of our friends and family. We could have it in my backyard and have music and food.
Sarah: Sounds awesome! I can help you plan and prepare everything.
Emily: Thank you Sarah! I really appreciate it.
Sarah: No problem! Now, let’s talk about the details more. When would you like to have the party?
Emily: I think next weekend would be good.
Sarah: Great. I’ll make a list of things we need to do and share it with you.
Emily: Thanks! I can’t wait to celebrate!
Sarah: Me neither! It’s going to be a great birthday party.
ترجمه فارسی مکالمه انگلیسی درباره جشن ها با معنی:
مکالمه 1: برنامه ریزی برای جشن تولد
شخصیت ها:
- سارا: در حال برنامه ریزی برای جشن تولد 30 سالگی دوستش امیلی است.
- امیلی: دوست سارا که 30 ساله می شود.
مکالمه:
سارا: سلام امیلی! تولدت مبارک! نمی توانم باور کنم که 30 ساله شدی!
امیلی: ممنون سارا! من هم نمی توانم باور کنم. احساس می کنم تازه دیروز 20 ساله شده بودم.
سارا: خوب، من می خواهم برایت یک جشن تولد مفصل بگیرم. چه فکری میکنی؟
امیلی: وای، این خیلی مهربانانه از تو است! من عاشق این ایده هستم.
سارا: عالی! به چه چیزی فکر می کنی؟ دوست داری چه نوع جشنی داشته باشی؟
امیلی: من واقعاً یک مهمانی بزرگ با همه دوستان و خانواده ام را دوست دارم. می توانیم آن را در حیاط خانه من برگزار کنیم و موسیقی داشته باشیم و غذا بپزیم.
سارا: به نظر عالی می رسد! من می توانم به تو در برنامه ریزی و آماده سازی همه چیز کمک کنم.
امیلی: متشکرم سارا! من واقعاً قدردانم.
سارا: مشکلی نیست! حالا، بیا در مورد جزئیات بیشتر صحبت کنیم. چه زمانی می خواهی مهمانی را برگزار کنی؟
امیلی: فکر کنم آخر هفته بعد خوب باشد.
سارا: عالی است. من یک لیست از کارهایی که باید انجام دهیم تهیه می کنم و آن را با تو به اشتراک می گذارم.
امیلی: متشکرم! من نمی توانم صبر کنم تا جشن بگیرم!
سارا: منم همینطور! این یک جشن تولد عالی خواهد بود.
در ادمه مکالمه انگلیسی درباره جشن ها با معنی و مکالمه مهمونی و پارتی در انگلیسی ما در مورد مهمانی مورد علاقه صحبت میکنیم.
Conversation 2: Talking about Favorite Parties
Characters:
- Anna: Enjoys talking about parties.
- Ben: Not as interested in parties as Anna.
Conversation:
Anna: I love parties! I think they’re so much fun.
Ben: I don’t really like them. They’re too loud and crowded.
Anna: But that’s what makes them fun! I love dancing and socializing with people.
Ben: I’d rather stay home and relax.
Anna: But going out and doing new things is much more fun!
Ben: Maybe, but I’m just not that social.
Anna: Alright, that’s okay. But I think you’d enjoy parties if you gave them a chance.
Ben: Maybe. I’m open to it in the future.
Anna: Great! I’m always looking for a new party buddy!
ترجمه فارسی مکالمه دوم مکالمه انگلیسی درباره جشن ها با معنی:
مکالمه 2: صحبت در مورد جشن های مورد علاقه
شخصیت ها:
- آنا: از صحبت در مورد جشن ها لذت می برد.
- بن: به اندازه آنا به جشن ها علاقه مند نیست.
مکالمه:
آنا: من عاشق جشن ها هستم! به نظرم خیلی سرگرم کننده هستند.
بن: من واقعاً آنها را دوست ندارم. آنها خیلی پر سر و صدا و شلوغ هستند.
آنا: اما این همان چیزی است که آنها را سرگرم کننده می کند! من عاشق رقصیدن و معاشرت با مردم هستم.
بن: من ترجیح می دهم در خانه بمانم و استراحت کنم.
آنا: اما بیرون رفتن و انجام کارهای جدید خیلی سرگرم کننده تر است!
بن: شاید، اما من فقط آنقدرها اجتماعی نیستم.
آنا: خوب، اشکالی ندارد. اما من فکر می کنی اگر به آنها فرصتی بدهی، از جشن ها لذت خواهی برد.
بن: شاید. من در آینده برای آن باز هستم.
آنا: عالی! من همیشه به دنبال یک همراه جدید برای مهمانی هستم!
و در قسمت سوم مکالمه انگلیسی درباره جشن ها و مکالمه مهمونی و پارتی در انگلیسی با معنی در مورد شرکت کردن در مهمانی خانگی صحبت میکنیم.
Conversation 3: Attending a House Party
Characters:
- Alex: Is attending a house party with their friend, Ben.
- Ben: Is also attending the house party.
Conversation:
Alex: I’m so excited for this party tonight! I’ve heard it’s going to be a lot of fun.
Ben: Me too! I’m looking forward to letting loose and dancing the night away.
Alex: Have you ever been to this person’s house before?
Ben: No, I haven’t. But I’ve heard it’s huge and they have a great sound system.
Alex: Perfect! I love dancing to loud music.
Ben: Me too. And I’m sure there will be plenty of people to dance with.
Alex: I hope so. I’m always up for meeting new people.
Ben: Same here. And who knows, maybe we’ll even meet some cute singles.
Alex: Haha, maybe. But I’m not really looking for anything serious right now.
Ben: Fair enough. But it doesn’t hurt to keep an open mind.
Alex: You’re right. And besides, it’s always more fun to party with friends when you’re single.
Ben: Definitely. Speaking of which, are you ready to go?
Alex: Almost. I just need to finish getting ready.
Ben: Alright, I’ll wait for you in the car.
Alex: Okay, see you soon!
مکالمه 3: شرکت در یک مهمانی خانگی
شخصیت ها:
- الکس: با دوستش بن به یک مهمانی خانگی می رود.
- بن: همچنین در مهمانی خانگی شرکت می کند.
مکالمه:
الکس: خیلی برای امشب هیجان زده ام! شنیدم که قراره خیلی خوش بگذره.
بن: منم همینطور! مشتاقم که خودمو رها کنم و تا صبح برقصم.
الکس: تا حالا به خونه این آدم رفتی؟
بن: نه، نرفتم. اما شنیدم خیلی بزرگه و سیستم صوتی عالی داره.
الکس: عالیه! من عاشق رقصیدن با موسیقی بلند هستم.
بن: منم همینطور. و مطمئنم که آدمای زیادی هستن که میشه باهاشون رقصید.
الکس: امیدوارم. من همیشه آماده آشنایی با آدمای جدید هستم.
بن: منم همینطور. و کی میدونه، شاید با یه آدم جذاب هم آشنا بشیم.
الکس: (می خندد) شاید. ولی الان دنبال رابطه جدی نیستم.
بن: منصفانه. ولی ضرری نداره که ذهنتو باز بذاری.
الکس: راست میگی. و به هر حال، همیشه با دوستام خوش تر میگذره وقتی که مجردم.
بن: درسته. راستی، آماده ای که بریم؟
الکس: تقریبا. فقط باید یه چند تا کار دیگه انجام بدم.
بن: باشه، تو ماشین منتظرت می مونم.
الکس: باشه. مبینمت
اصطلاحات پارتی در انگلیسی
در این قسمت از مکالمه مهمونی و پارتی در انگلیسی ما در مورد اصطلاحات پارتی در انگلیسی صحبت میکنیم بیاین یادش بگیریم.
- Break the Ice:
– English: This idiom means to initiate conversation in a social setting, especially when people are meeting for the first time. It helps to make everyone feel more comfortable.
At the costume party, John tried to break the ice by complimenting everyone’s creative outfits.
این اصطلاح به معنای شروع گفتوگو در محیط اجتماعی است، به ویژه زمانی که افراد برای اولین بار با یکدیگر آشنا میشوند. این کمک میکند که همه احساس راحتی بیشتری کنند.
- Paint the Town Red:
– English: To go out and enjoy oneself at social events, often implying a night of lively entertainment, celebration, and excitement.
After a successful project completion, the team decided to paint the town red to celebrate their achievements.
به معنای خروج و لذت بردن از خود در رویدادهای اجتماعی، اغلب تلمیح به یک شب سرگرمکننده، جشن و هیجانانگیز دارد.
- Hit the Dance Floor:
– English: To start dancing, especially at a party or social gathering where there is music and a designated area for dancing.
As soon as the DJ played their favorite song, everyone hit the dance floor and started grooving.
به معنای شروع رقص، به ویژه در یک مهمانی یا گردهمایی اجتماعی که موسیقی و یک منطقه مشخص برای رقص وجود دارد.
- Let Your Hair Down:
– English: To relax and enjoy oneself without inhibitions, often used in the context of parties or informal gatherings.
At the beach house, we could finally let our hair down, relax, and enjoy the sound of the waves.
به معنای استراحت و لذت بردن از خود بدون محدودیتها، اغلب در زمینه مهمانیها یا گردهماییهای غیررسمی استفاده میشود.
- Party Animal:
– English: A person who loves to attend and engage enthusiastically in parties and social events.
Emily is a real party animal; she never misses an opportunity to dance and have a great time at social events.
شخصی که عاشق حضور و مشارکت مشتاقانه در مهمانی و رویدادهای اجتماعی است.
اصطلاحات پارتی در انگلیسی
- To Have a Blast:
– English: To have an exceptionally good time, enjoying oneself to the fullest.
Last night’s celebration was fantastic; we all had a blast dancing, laughing, and enjoying each other’s company.
به معنای گذراندن زمانی بسیار خوب و لذتبخش.
- Kick Off the Party:
– English: To start or initiate the party, often by making an announcement or introducing a key element.
The host decided to kick off the party by announcing a surprise guest who would add excitement to the evening.
به معنای شروع یا آغاز مهمانی، اغلب با اعلان یا معرفی یک عنصر کلیدی.
- The Life of the Party:
– English: The person who brings energy, fun, and liveliness to a social gathering, often the most entertaining and sociable individual present.
Sarah, with her infectious laughter and lively spirit, always becomes the life of the party wherever she goes.
شخصی که انرژی، سرگرمی و شادابی را به یک گردهمایی اجتماعی میآورد، اغلب جذابترین و اجتماعیترین فرد حاضر.
- A Night to Remember:
– English: An unforgettable and special night, often associated with significant events or celebrations.
The holiday party turned out to be a night to remember, with joyful singing, delicious food, and heartwarming conversations.
یک شب برای یادآوری. یک شب فراموشناپذیر و ویژه، اغلب مرتبط با رویدادها یا جشنهای مهم.
تمرین آموزش: مکالمه مهمونی و پارتی در انگلیسی
مکالمات این قسمت رو با نام و علایق خودتان تغییر بدید و تمرین کنید تا مکالمه انگلیسی در ذهن شما روانتر شود!
آموزشهای بیشتر در اینستاگرام راسا زبان دنبال کنید!
سمت راست بالاترین امتیاز است! چپ کمترین!
میانگین امتیاز تعداد آرا
تا به حال رای داده نشده است. اولین نفر باشید!