بروزرسانی شده در 5ام تیر , 1403
در این آموزش میخواهیم مکالمه سلبریتی یا شخص معروف در انگلیسی یاد بگیریم. سلام به همراهان گروه آموزشی راسا و علاقهمندان به یادگیری زبان انگلیسی و مخصوصا دوستانی که به آموزشهای”مکالمات روزمره” علاقه دارند.
ویدئو زیر را تماشا کنید.
مکالمه سلبریتی یا شخص معروف در انگلیسی
Who is a famous celebrity that you admire?
Well, I’m a big fan of Miley Ray Cyrus, an American singer, songwriter, and actress.
سلبریتی معروفی که شما او را تحسین می کنید کیست؟
خب، من از طرفداران پر و پا قرص مایلی ری سایرس، خواننده، ترانه سرا و بازیگر آمریکایی هستم.
Why do you admire her?
Well, she’s my age, but what she’s achieved is acknowledged worldwide.
چرا او را تحسین می کنید؟
خوب، او هم سن من است، اما آنچه او به دست آورده است در سراسر جهان تایید شده است.
What is special about her?
I just fell in love with her beautiful voice. I can’t stop listening to her songs again and again. My favorite songs of hers are Jolene and Wrecking Ball.
چه چیزی در مورد او خاص است؟
من فقط عاشق صدای زیبایش شدم. نمی توانم دوباره و دوباره به آهنگ های او گوش نکنم. آهنگ های مورد علاقه من جولین و Wrecking Ball هستند.
Is she well-known worldwide?
Yes, she is. She’s a teen idol.
آیا او در سراسر جهان شناخته شده است؟
بله، او است. او یک بت نوجوان است (الگوی نوجوانها).
مکالمه سلبریتی یا شخص معروف در انگلیسی
Do you see her on TV or in reality?
Most of the time I see her on TV.
آیا او را در تلویزیون می بینید یا در واقعیت؟
بیشتر اوقات او را در تلویزیون می بینم.
Do your friends love her, too?
Yes, they do. We usually enjoy her songs, and movies together.
آیا دوستان شما هم او را دوست دارند؟
بله، هیمنطوره. ما معمولا از آهنگ ها و فیلم های او با هم لذت می بریم.
Do you want to be like her?
Yes, being a well-known singer is my dream.
آیا می خواهید مانند او باشید؟
بله، خواننده سرشناس بودن آرزوی من است.
مکالمه انگلیسی درباره یک فرد مشهور
Aisha: Hey, have you heard about the latest project by Elon Musk?
Ben: Of course, who hasn’t? He’s always up to something groundbreaking. What’s he up to now?
Aisha: He’s been working on developing a neural implant that allows humans to control computers with their minds. It’s like something out of a science fiction movie!
Ben: Wow, that sounds incredible. Elon Musk never ceases to amaze me with his vision and ambition.
Aisha: Exactly! He’s not only revolutionizing the automotive industry with Tesla but also pushing the boundaries of space exploration with SpaceX.
Ben: And let’s not forget about his efforts to address climate change with initiatives like SolarCity and the Tesla Powerwall.
Aisha: Absolutely. He’s truly a visionary entrepreneur who’s not afraid to take risks and tackle some of the world’s most pressing challenges.
Ben: Definitely. It’s inspiring to see someone with such drive and passion making a real difference in the world.
Aisha: Absolutely. Elon Musk is definitely one of those rare individuals who are shaping the future in profound ways.
Ben: Couldn’t agree more. I can’t wait to see what he comes up with next!
ترجمه فارسی مکالمه انگلیسی درباره یک فرد مشهور
عایشه: هی، راجع به آخرین پروژهی ایلان ماسک چیزی شنیدی؟
بن: البته، کی نشنیده؟ ایشون همیشه داره روی یه چیز زمینشکنی کار میکنه. الان داره روی چی کار میکنه؟
عایشه: داره روی توسعهی یه ایمپلنت عصبی کار میکنه که به انسانها اجازه بده با ذهنشون کامپیوتر رو کنترل کنن. انگار یه چیزی از فیلمهای علمی-تخیلیه!
بن: واو، خیلی باورنکردنی به نظر میاد. ایلان ماسک با دید و بلندپروازیهاش هیچوقت منو متعجب نمیکنه.
عایشه: دقیقا! ایشون نه تنها با تسلا داره صنعت خودرو رو متحول میکنه بلکه با اسپیسایکس داره مرزهای اکتشافات فضایی رو هم جلو میبره.
بن: راجع به تلاشهاش برای مقابله با تغییرات آب و هوایی با ابتکاراتی مثل سولارسیتی و تسلا پاوروال هم نباید فراموش کنیم.
عایشه: کاملا درسته. ایشون واقعا یه کارآفرین آیندهنگر هستن که از ریسک کردن و مقابله با بعضی از مهمترین چالشهای دنیا نمیترسه.
بن: قطعا. دیدن کسی با این همه انگیزه و اشتیاق که داره تو دنیا یه تغییر واقعی ایجاد میکنه الهامبخشهست.
عایشه: کاملا درسته. ایلان ماسک قطعا یکی از اون افراد نادریه که به شکل عمیقی داره آینده رو شکل میده.
بن: کاملا موافقم. مشتاقم ببینم بعدی چی ابداع میکنه!
مکالمه انگلیسی درباره افراد مشهور ایرانی
Sarah: Have you heard about Shirin Ebadi?
Ali: Yes, she’s the Iranian lawyer and human rights activist, right?
Sarah: Exactly! She’s renowned for her courageous work in defending women’s and children’s rights in Iran, as well as advocating for democracy and freedom of speech.
Ali: She’s truly inspirational. Despite facing persecution and threats, she continues to speak out against injustice and oppression.
Sarah: Absolutely. Her efforts were recognized globally when she was awarded the Nobel Peace Prize in 2003 for her relentless pursuit of human rights.
Ali: Another prominent Iranian figure is Abbas Kiarostami, the filmmaker.
Sarah: Oh yes, his films are celebrated for their poetic storytelling and unique cinematic style. He’s often regarded as one of the most influential directors in Iranian cinema.
Ali: Definitely. His films like “Taste of Cherry” and “Close-Up” have received critical acclaim and won numerous awards at international film festivals.
Sarah: And let’s not forget about Marjane Satrapi, the graphic novelist and author of “Persepolis.”
Ali: She’s incredible. “Persepolis” is a powerful memoir that offers a glimpse into her experiences growing up during the Iranian Revolution.
Sarah: Exactly. Her work sheds light on the complexities of Iranian society and challenges stereotypes about the country.
Ali: It’s truly remarkable how these individuals have used their talents and platforms to raise awareness about important issues and showcase the richness of Iranian culture and history.
Sarah: Absolutely. They’re not only making a difference in Iran but also leaving a lasting impact on the global stage.
ترجمه فارسی مکالمه انگلیسی درباره افراد مشهور ایرانی:
Sarah: راجع به شیرین عبادی چیزی شنیدی؟
Ali: آره، همون وکیل و فعال حقوق بشر ایرانیه، درسته؟
Sarah: دقیقا! ایشون به خاطر کارهای شجاعانهشون در دفاع از حقوق زنان و کودکان در ایران، و همچنین طرفداری از دموکراسی و آزادی بیان شهرت داره.
Ali: ایشون واقعا الهامبخش هستن. با وجود اینکه با آزار و اذیت و تهدید روبرو شدن، به اعتراض علیه بیعدالتی و ستمگری ادامه میدن.
Sarah: کاملا درسته. تلاشهای ایشون با دریافت جایزه صلح نوبل در سال ۲۰۰۳ به خاطر پیگیری خستگیناپذیرشون برای حقوق بشر به رسمیت شناخته شد.
Ali: یه شخصیت برجستهی ایرانی دیگه، عباس کیارستمی، کارگردان فیلمه.
Sarah: اوه، آره، فیلمهای ایشون به خاطر روایتگری شاعرانه و سبک سینمایی منحصربهفردشون تحسین میشن. ایشون اغلب به عنوان یکی از تاثیرگذارترین کارگردانهای سینمای ایران شناخته میشه.
Ali: قطعا. فیلمهای ایشون مثل «طعم گیلاس» و «کلوزآپ» مورد تحسین منتقدان قرار گرفته و جوایز زیادی رو تو جشنوارههای بینالمللی فیلم به دست آوردن.
Sarah: و اجازه نده مارجان ساتراپی، رماننویس گرافیکی و نویسندهی «پرسپولیس» رو فراموش کنیم.
Ali: ایشون فوقالعادهن. «پرسپولیس» یه خاطرهنگاری قدرتمندیه که نگاهی به تجربیات ایشون در دوران انقلاب ایران میاندازه.
Sarah: دقیقا. کار ایشون پیچیدگیهای جامعهی ایران رو روشن میکنه و کلیشهها در مورد این کشور رو به چالش میکشه.
Ali: این واقعا تحسینبرانگیزه که چطور این افراد از استعدادها و جایگاهشون برای افزایش آگاهی در مورد مسائل مهم و نمایش دادن غنای فرهنگ و تاریخ ایران استفاده کردن.
Sarah: کاملا درسته. اونا نه تنها در ایران یه تغییر مثبت ایجاد میکنن، بلکه روی صحنهی جهانی هم تاثیر ماندگاری میذارن.
تمرین آموزش: مکالمات روزمره
مکالمات این قسمت رو با نام و علایق خودتان تغییر بدید و تمرین کنید تا مکالمه انگلیسی در ذهن شما روانتر شود!
آموزشهای بیشتر در اینستاگرام راسا زبان دنبال کنید!
سمت راست بالاترین امتیاز است! چپ کمترین!
میانگین امتیاز تعداد آرا
تا به حال رای داده نشده است. اولین نفر باشید!