بروزرسانی شده در 1ام فروردین , 1401
در این مقاله در مورد دو کلمه نزدیک به هم با تفاوت یک حرف و البته غلط انداز با شما همراه هستیم و آن دو کلمه live & alive در زبان انگلیسی هستند. سلام به همراهان گروه آموزشی راسا و علاقهمندان به یادگیری زبان انگلیسی و مخصوصا دوستانی که به مقالههای ”تفاوتهای جزئی اما مهم” علاقه دارند.خب، دو کلمه live & alive در معنا و کاربرد و نوشتار متفاوت هستند، دوستان عزیز راسا با ما همراه باشید.
فرق بین live & alive در زبان انگلیسی چیست؟
Alive (adjective)
صفت و معنی زنده میدهد
I’m still alive.
من هنوز زندهام.
Live (verb)
فعل و به معنی زنده بودن و زندگی کردن
Plants can’t live without water.
گیاهان بدون آب نمی توانند زندگی کنند(زنده بمانند).
نکته مهم:
تلفظ کلمه لِیو هست، شوکی هست و کشیده نیست. شما تلفظهای صحیح live & alive در زبان انگلیسی را باید خوب بدانید که مفهوم خودتان را اشتباه نرسانید.
باید شوکی تلفظ کنید. اگر از ویل کشیده و شوکی در فونتیک را نمیدانید بهتر از پکیج فونتیک استفاده کنید.
پکیج علم صوت شناسی زبان انگلیسی فونتیک
این کلمه در نقش صفت و قید لایو تلفظ میشود.
Live (adjective)
صفت و به معنی زنده
Live music
موزیک پخش زنده
Live (adverb)
قید حالت
The program is broadcasting live from Tehran.
برنامه به صورت زنده داره از تهران پخش میشه.
یادتان باشد که تلفظ live را صحیح بگویید. کلمه live خیلی شبیه به leave است. اگر کشیده تلفظ کنید leave میشود پس حسابی مراقب باشید.
[irp]

رازهای یادگیری زبان انگلیسی را یاد بگیرید!
۴ راز اصلی یادگیری زبان انگلیسی را مطالعه کنید به همراه ویدئو آموزشی!
۴ راز یادگیری زبان انگلیسیخب، امیدوارم تفاوت live & alive در زبان انگلیسی را یاد بگیرید که خیلی در این زمینه به شما کمک میکند، مفتخریم که اولین سایتی هستیم که این واژهها را به راحتی و ساده به شما علاقهمندان به زبان انگلیسی آموزش میدهیم.
دوستان عزیز برای اینکه از این به بعد از این کلمهها درست استفاده کنید بهتر است که با آنها مثال بیشتری بزنید. بهترین کار این است که همین الان در قسمت نظرها نظر خود و حتا مثال خودتان را برای ما بگذارید.
اگر این مقاله در جهت یادگیری زبان انگلیسی شما مفید بوده است، آن را با ذکر منبع در صفحههای مجازی خودتان به اشتراک بگذارید.
منبع: گروه آموزشی راسا
مقالههای دیگر ما که در زمینههای گرامر، نحوه یادگیری و… هستند را مطالعه کنید.
شما به ما بگویید:
اول اینکه از در مورد تفاوت live & alive در زبان انگلیسی برای ما مثال بزنید و اگر هر گونه سوال از راسا زبان دارید در قسمت کامنت یا نظرات از ما پرسید. ما در صفحههای مجازی راسا نیز دنبال کنید.

شاه کلید مکالمه زبان انگلیسی را دانلود کنید!
بیش از ۶۰۰ شاه کلید مکالمه زبان انگلیسی همین الان دانلود کنید
همین الان کلیک کنید و دانلود کنیدسمت راست بالاترین امتیاز است! چپ کمترین!
میانگین امتیاز تعداد آرا
تا به حال رای داده نشده است. اولین نفر باشید!
25 دیدگاه برای “live & alive در زبان انگلیسی ”
عالي بود
مرسی از حضور شما
خيلي خوب و عالي بود👌🏻
بهترين استاد🙏🏻🤩
مرسی از لطفتون و همراهیتون🙏
وایییی من ک گیج شدم
کجاشو متوجه نشدید؟!
خیلی عالی بود
همیشه باعث دردسر بود این دو!
😊👍
عالی
خیلی خوب و کاربردی بود
خیلی کاربردی و جالب بود
مرسی
سلام عالیه مطالب
سپاس
بسیار مفید و موثر بود
👍👍😊
Practical post like always
thank you
ممنون از توضیحات کاربردی و عالیتون
سپاسگزارم
بسیار مفید بود استاد سپاس
سپاس از شما 🙏
as far as i can remember i had probative using this two words, as a result of reading this amazing article i could develop a better understanding of how and when to use these word in my writing and even in my speech
thanks for this amazing article that your team provided for us
🙏👍👍
Practical and useful