در این آموزش رایگان زبان انگلیسی میخواهیم در تفاوت Cold & Cool در انگلیسی صحبت کنیم. سلام به همراهان گروه آموزشی راسا و علاقهمندان به یادگیری زبان انگلیسی و مخصوصا دوستانی که به آموزشهای”راسا تیپس” علاقه دارند. ویدئو بالا را تماشا کنید.
تفاوت Cold و Cool در انگلیسی
سلام! بیایید تفاوت بین دو کلمه پرکاربرد “Cold” و “Cool” رو بررسی کنیم. هر دو این کلمات به دما مربوط میشن، اما معانی و کاربردهای گستردهتری هم دارند.
Cold
در اولین قدم تفاوت Cold و Cool در انگلیسی بریم در مورد cold صحبت کنیم.
- معنی اصلی: دمایی که پایینتر از دمای اتاق و به طور کلی احساس ناخوشایندی ایجاد میکند.
- کاربردهای دیگر:
احساسات: به معنای بیاحساسی، بیعاطفگی یا سردی در روابط است.
He has a cold heart.
او قبل سردی دارد! (یعنی بیعاطفه ست)
بیماری: به معنای سرماخوردگی است.
I have a cold.
آب و هوا: به معنای هوای سرد است.
It’s cold outside.
- مثالها:
The ice is cold.
یخ سرد است.
She gave me a cold look.
او نگاه سردی به من کرد.
I feel cold.
احساس سرما میکنم.
Cool
- معنی اصلی: دمایی که نه خیلی گرم و نه خیلی سرد است، احساس راحتی ایجاد میکند.
- کاربردهای دیگر:
شیک و مد روز: به معنای مدرن، جذاب و مد روز است.
Those shoes are so cool.
اون کفشها خیلی باحال هستند.
آرام و خونسرد: به معنای آرامش، خونسردی و بیتفاوت بودن است.
Stay cool.
بسیار خوب: به معنای عالی و فوقالعاده است.
That’s a cool idea.
- مثالها:
The water in the pool is cool.
آب استخر خنک است.
He’s a cool guy.
او پسر باحالی است.
That’s a cool trick!
چه ترفند باحالی!
تفاوتهای کلیدی Cold و Cool
بریم در جمع بندی تفاوت Cold و Cool در انگلیسی رو باهم در جدول زیر یاد بگیریم:
ویژگی | Cold | Cool |
دما | بسیار پایین | معتدل، نه خیلی گرم نه خیلی سرد |
احساس | ناخوشایند، بیاحساسی | خوشایند، جذاب، آرامش |
کاربردها | دما، احساسات، بیماری، آب و هوا | دما، مد، شخصیت، احساسات |
جمعبندی تفاوت Cold و Cool در انگلیسی
در حالی که هر دو کلمه “Cold” و “Cool” به دما مربوط میشوند، “Cold” بیشتر به معنای سرما و احساس ناخوشایندی است، در حالی که “Cool” معانی گستردهتری دارد و میتواند به معنای خنک، شیک، آرامش و حتی بسیار خوب باشد.
مثال برای بهتر فهمیدن تفاوت Cold وCool:
- Cold: “I don’t like cold weather.”
- من هوای سرد را دوست ندارم.
- Cool: “I like your cool shoes.”
- من کفشهای باحالت تو رو دوست دارم.
نکته: گاهی اوقات، این دو کلمه میتوانند در عبارات خاصی به صورت مترادف استفاده شوند، اما در اکثر موارد، معانی متفاوتی دارند.
تمرین: تفاوت Cold و Cool در زبان انگلیسی
هوا خیلی سرده.
کیفت خیلی باحاله!
اگر علائم فونتیکی رو خوب نمیدانید تمام آنها در پکیج فونتیک میتوانید یاد بگیرید!
ما در صفحههای مجازی راسا نیز دنبال کنید.
سمت راست بالاترین امتیاز است! چپ کمترین!
میانگین امتیاز تعداد آرا
تا به حال رای داده نشده است. اولین نفر باشید!