در این آموزش رایگان زبان انگلیسی میخواهیم در تفاوت end و finish در انگلیسی صحبت کنیم. سلام به همراهان گروه آموزشی راسا و علاقهمندان به یادگیری زبان انگلیسی و مخصوصا دوستانی که به آموزشهای”راسا تیپس” علاقه دارند. ویدئو بالا را تماشا کنید.
تفاوت end و finish در انگلیسی
تفاوت بین “end” و “finish” نیز از نکات مهم در زبان انگلیسی است که هر دو به معنای “پایان یافتن” یا “تمام شدن” هستند، اما تفاوتهای ظریفی در کاربرد و مفهوم دارند.
End:
- معنی: “پایان یافتن”، “تمام شدن”، “خاتمه دادن”، “نقطه پایان”
- کاربرد:
- به معنای رسیدن به نقطه پایانی طبیعی یا نهایی یک رویداد، فرآیند، دوره زمانی، یا وجود چیزی است.
- بر پایان یک دوره یا وجود تأکید دارد، خواه این پایان طبیعی باشد یا اجباری.
- میتواند به معنای “پایان دادن به” چیزی to bring something to an end باشد.
- اغلب بر یک قطعیت یا توقف کامل تمرکز دارد.
مثالها:
The movie ends with a surprising twist.
فیلم با یک پیچش غافلگیرکننده به پایان میرسد.
Their friendship ended after a big argument.
دوستی آنها پس از یک مشاجره بزرگ به پایان رسید.
The war finally ended in 1945.
جنگ سرانجام در سال ۱۹۴۵ به پایان رسید.
Finish:
- معنی: “تمام کردن”، “به اتمام رساندن”، “کامل کردن”
- کاربرد:
- به معنای تکمیل کردن یک کار، فعالیت، یا فرآیند است.
- بر تکمیل یک عمل یا وظیفه تأکید دارد، یعنی کاری که آغاز شده، اکنون به پایان رسیده است.
- اغلب نشان میدهد که کاری که انجام شده، کامل و موفقیتآمیز بوده است.
- معمولاً در مورد فعالیتهایی به کار میرود که انسانها انجام میدهند.
مثالها:
I need to finish my homework before I can play.
من باید تکالیفم را تمام کنم تا بتوانم بازی کنم.
She finished reading the book in two days.
او ظرف دو روز خواندن کتاب را به پایان رساند.
Let’s finish this project by Friday.
بیایید این پروژه را تا جمعه تمام کنیم.
جدول تفاوت end و finish در انگلیسی
ویژگی | End | Finish |
معنی اصلی | پایان یافتن، خاتمه یافتن نقطه پایانی | تمام کردن، تکمیل کردن اتمام یک فعالیت |
تمرکز | بر نقطه پایانی یک چیز یا رویداد، قطعیت پایان | بر تکمیل یک عمل، وظیفه یا فرآیند |
فاعل | میتواند یک شیء، رویداد، دوره زمانی یا شخص باشد. The movie ended, The year ended | معمولاً یک شخص یا فاعل عامل که کاری را انجام میدهد. I finished, She finished |
دلالت بر کامل بودن | به سادگی به پایان رسیدن اشاره دارد، لزوماً به کامل شدن موفقیتآمیز یک وظیفه نیست. | به کامل شدن و اتمام موفقیتآمیز یک وظیفه دلالت دارد. |
نکات مهم:
- در بسیاری از موارد، میتوان از هر دو کلمه استفاده کرد، اما با اندکی تفاوت در تأکید.
- مثلاً: “The meeting ended at 5.” جلسه ساعت ۵ پایان یافت.
- “We finished the meeting at 5.” ما جلسه را ساعت ۵ تمام کردیم.
- “Finish” معمولاً با یک مفعول آنچه که تمام میشود همراه است، در حالی که “end” میتواند لازم بدون مفعول یا متعدی با مفعول باشد.
- “End” بیشتر به پایان یک دوره یا وجود یک چیز اشاره دارد، در حالی که “finish” به تکمیل یک فعالیت یا وظیفه.
تمرین: تفاوت end و finish در انگلیسی
دوستی ما به پایان رسید!
اگر علائم فونتیکی رو خوب نمیدانید تمام آنها در پکیج فونتیک میتوانید یاد بگیرید!
ما در صفحههای مجازی راسا نیز دنبال کنید.
سمت راست بالاترین امتیاز است! چپ کمترین!
میانگین امتیاز تعداد آرا
تا به حال رای داده نشده است. اولین نفر باشید!