advanced divider

بروزرسانی شده در 9ام خرداد , 1403

در این آموزش رایگان زبان انگلیسی تصادف به انگلیسی | جملات تصادف در زبان انگلیسی را به شما می‌گوییم. سلام به همراهان گروه آموزشی راسا و علاقه‌مندان به یادگیری زبان انگلیسی و مخصوصا دوستانی که به مقاله‌های ”جملات پرکاربرد در زبان انگلیسی” علاقه دارند. در این مقاله قصد داریم در مورد جملات تصادف رانندگی در زبان انگلیسی صحبت کنیم. به جمله‌های پرکاربرد زیر توجه کنید و آن‌ها در یادگیری زبان انگلیسی روزمره خودتان استفاده کنید. ترجمه جمله‌های انگلیسی به فارسی آمده است.

مکالمه در مورد تصادف در انگلیسی

Have you ever been in a traffic accident?

Yes, three years ago.

آیا تا به حال دچار حادثه رانندگی شده اید؟

بله، سه سال پیش.

What happened?

I was hit by a car while crossing the road.

چی شد؟

در حال عبور از جاده با ماشینی برخورد کردم.

How did you feel then?

I felt really terrible because of my injuries.

آن موقع چه احساسی داشتی؟

به خاطر جراحاتم واقعا احساس وحشتناکی داشتم.

Who was involved in the accident?

The car driver, his family (inside the car), and me.

چه کسی در تصادف دخیل بود؟

راننده ماشین، خانواده اش (داخل ماشین) و من.

Did the insurance company pay for repair service?

I was walking so I did not require any car repair services.

آیا شرکت بیمه هزینه خدمات تعمیر را پرداخت کرده است؟

من پیاده روی می‌کردم (عابر بودم) بنابراین نیازی به خدمات تعمیر ماشین نداشتم.

Did you need a lawyer?

I hurt my lower back just a little, so I didn’t call a lawyer.

آیا به وکیل نیاز داشتید؟

من فقط کمی کمرم را صدمه دیدم، بنابراین با وکیل تماس نگرفتم.

Did you report the issue to the police?

No, we didn’t want to get the police involved.

مکالمه در مورد تصادف در انگلیسی

آیا موضوع را به پلیس گزارش دادید؟

نه، ما نمی‌خواستیم پلیس را درگیر کنیم.

Were you sent to the hospital after the accident?

No, the injury wasn’t really serious.

بعد از تصادف به بیمارستان اعزام شدید؟

نه، مصدومیت واقعا جدی نبود.

Do you have a driving license?

Yes, I do. I always keep it in my wallet.

آیا گواهینامه رانندگی دارید؟

بله، من انجام می دهم. من همیشه آن را در کیفم نگه می دارم.

Why should people obey traffic regulations?

To protect themselves and others. The best ways are to wear a helmet, wait for traffic lights and stay in the appropriate vehicle/pedestrian lanes.

چرا مردم باید قوانین راهنمایی و رانندگی را رعایت کنند؟

برای محافظت از خود و دیگران. بهترین راه ها پوشیدن کلاه ایمنی، انتظار چراغ راهنمایی و ماندن در خطوط مناسب وسیله نقلیه/عابر پیاده است.

جملات و عبارات رایج در مورد تصادف در انگلیسی

 

  1. I need to report an accident.

باید یک حادثه را گزارش دهم.

   – This phrase is essential when informing the authorities about the car accident. It is crucial to report the incident promptly.

این عبارت هنگام اطلاع‌رسانی به مقامات در مورد تصادف رانندگی ضروری است. گزارش سریع این حادثه بسیار مهم است.

  1. Are you okay? Do you need medical assistance?

خوبی؟ به کمک پزشکی نیاز دارید؟

   – Showing concern for the well-being of those involved is important. This expression emphasizes the priority of health and safety.

   – نشان دادن نگرانی در مورد سلامت افراد درگیر حیاتی است. این عبارت بر اهمیت سلامت و ایمنی تأکید می‌کند.

  1. Let’s exchange insurance information.

بیایید اطلاعات بیمه‌امان را تعویض کنیم.

   – When involved in a car accident, exchanging insurance details is a critical step to ensure the proper handling of claims and repairs.

در صورت تصادف رانندگی، تبادل اطلاعات بیمه اقدامی ضروری برای رسیدگی صحیح به ادعا و تعمیرات است.

جملات و عبارات رایج در مورد تصادف در انگلیسی
  1. I have called the police; they will be here shortly.

پلیس را خبر دادم؛ به زودی اینجا خواهند بود.

   – Notifying the police is essential for documentation and legal purposes. Informing others involved about the police’s impending arrival is important.

اطلاع‌رسانی به پلیس برای مستندسازی و پیگیری‌های قانونی ضروری است.همچنین، اطلاع‌رسانی به افراد درگیر در مورد حضور قریب‌الوقوع پلیس از اهمیت بالایی برخوردار است.

  1. I’ll need a tow truck for my car.

برای ماشینم یک کامیون سرویس لازم دارم.

   – If the car is not drivable, requesting a tow truck is necessary. This expression is vital for arranging the transportation of the damaged vehicle.

در صورت عدم امکان رانندگی با خودرو، باید یدک‌کش درخواست شود.

این ترجمه کوتاه و گویا، مفهوم اصلی جمله انگلیسی را بدون هیچ گونه اضافه گویی یا توضیح اضافی منتقل می‌کند.

  1. I’ve informed my insurance company about the accident.

با شرکت بیمه‌ام در مورد حادثه تماس گرفته‌ام.

   – Promptly notifying your insurance company about the accident is crucial for initiating the claims process and ensuring timely assistance with repairs and other related matters.

اطلاع‌رسانی سریع به شرکت بیمه در مورد حادثه برای آغاز فرآیند دریافت خسارت و اطمینان از کمک به موقع در تعمیرات و سایر مسائل ضروری است.

تصادف به انگلیسی | جملات تصادف در زبان انگلیسی

Car accidents, traffic signs & regulations

تصادف اتومبیل، نشان‌های راهنمایی و رانندگی در انگلیسی

Have you ever had a car accident/ an accident?

هیچ‌وقت تصادف کرده‌ای؟

Yes, I had a serious accident only last year.

بله همین پارسال یک تصادف جدی کردم.

A truck and a bus have collided near the overpass.

یک کامیون و یک اتوبوس نزدیک پل روگذر با هم تصادف کرده‌اند.

I didn’t stop in time and crashed into a tree.

به‌موقع ترمز نکردم و زدم به یک درخت.

My car hit a tree and then turned over.

اتومبیلم خورد به درخت و بعد چپ شد.

.My car rolled over a couple of times

اتومبیلم چند بار معلق زد.

My car slid and bumped into a parked station wagon.

اتومبیلم سُر خورد (لغزید) و آرام خورد به یک استیشن که پارک شده بود.

A dog ran in front of me and I had to swerve to the left.

سگی دوید جلوی اتومبیل و ناچار ویراژ دادم به چپ

I had a head-on collision/ crash with an oncoming truck.

با کامیونی که از روبرو می‌آمد شاخ‌به‌شاخ تصادف کردم.

I ran over a cat last night

 دیشب یک گربه را زیر گرفتم.

I ran across the street and a bus almost ran over me/ ran me over.

دویدم آن طرف خیابان و چیزی نمانده بود بروم زیر اتوبوس.

I slammed on the brake and a motorcycle bumped into me from behind.

کوبیدم روی ترمز و یک موتورسیکلت آهسته از عقب به من زد.

I was almost/ nearly run over by a taxi

چیزی نمانده بود بروم زیر تاکسی.

Are you familiar with all traffic signs?

با تمام تابلوهای راهنمایی آشنا هستی؟

What does that sign say/ mean?

آن چه تابلویی است؟

تصادف به انگلیسی | جملات تصادف در زبان انگلیسی

It says/ means no U-turn.

آن تابلوی دورزدن ممنوع است.

You mustn’t park here. This is a no-parking area.

نباید اینجا پارک کنی. اینجا منطقه پارک ممنوع است.

That’s not a no-parking sign. It’s a no-standing one.

آن تابلوی پارک ممنوع نیست. تابلوی ایستادن ممنوع است.

There was no sign at the intersection. I didn’t know who had the right of way.

تابلویی در تقاطع نبود. نمی‌دانستم حق‌تقدم با کیست.

The accident was your fault. I had the right of way.

تصادف تقصیر شما بود. حق‌تقدم با من بود.

Don’t park here. There are double yellow lines.

اینجا پارک نکن. خط زرد دوبله هست.

That sign says no left/ right turn.

آن تابلوی گردش‌به‌چپ / راست ممنوع است.

Don’t turn into that street. There’s a no-entry sign.

داخل آن خیابان نپیچ. تابلوی ورود ممنوع دارد.

We can’t turn around here. This is a one-way street.

نمی‌توانیم اینجا دور بزنیم. این خیابان یک‌طرفه است.

You’ e exceeding the speed limit

داری بیش از سرعت مجاز می‌رانی.

Don’t go over 60. The speed limit here is 60.

تندتر از شصت نرو. اینجا سرعت مجاز شصت است.

Parking on the sidewalk (Am.) / pavement (Br.) is against the regulations/ is prohibited.

پارک کردن در پیاده‌رو خلاف مقررات / ممنوع است.

That triangle means yield right of way.

منظور از آن مثلث رعایت حق‌تقدم است.

There’s no traffic light (Am.) / There are no traffic lights (Br.) at that intersection/ crossroad (s(

سر آن تقاطع چراغ راهنما نیست.

There’s a stop sign at that T-junction.

سر آن سه‌راه تابلوی ایست وجود دارد.

You can’t make a left/ right turn here.

اینجا نمی‌توانی گردش‌به‌چپ / راست کنی.

تصادف به انگلیسی | جملات تصادف در زبان انگلیسی

That red light is blinking. What does it mean?

آن چراغ قرمز دارد چشمک می‌زند. معنی آن چیست؟

A blinking red light means that you have to come to a complete stop/ halt.

چراغ قرمز چشمک‌زن به معنای ایست کامل است.

Blinking yellow light means go but use caution.

چراغ زرد چشمک زدن یعنی عبور با احتیاط.

Traffic lights regulate the traffic

چراغ‌های راهنمایی ترافیک را تنظیم می‌کند.

I was in a great hurry. I went through all the red lights.

خیلی عجله داشتم. همه چراغ قرمزها را رد کردم.

I was fined because I ran a red light.

جریمه شدم چون از چراغ قرمز رد شدم.

I got a (traffic) ticket for speeding

به‌خاطر سرعت جریمه شدم.

The traffic officer fined me for doing 60 mph in a 50 mph zone.

افسر راهنمایی جریمه‌ام کرد زیرا داشتم در منطقه حداکثر سرعت ۵۰ مایل با سرعت ۶۰ مایل می‌راندم.

I wasn’t doing 60. I was only doing 50.

با سرعت ۶۰ نمی‌رفتم. داشتم ۵۰ تا می‌رفتم.

I was on a main street. A car came out of a side street and turned in front of me.

داخل خیابان اصلی بودم. اتومبیلی از خیابان فرعی بیرون آمد و پیچید جلوی من.

مکالمه انگلیسی در مورد تصادف: (مکالمه دوم)

Person A: Oh no, what happened to your car? It looks pretty banged up.

Person B: Yeah, I was in a car accident yesterday. It was a bit scary.

 

Person A: Are you okay? Did you get hurt?

 

Person B: Thankfully, I’m okay. Just a few minor bruises, but nothing serious. The airbags did their job.

 

Person A: That’s a relief. What happened? How did the accident happen?

 

Person B: It was on the highway. I was driving in the middle lane when a car suddenly swerved into my lane without signaling. I tried to avoid it, but we ended up colliding.

 

Person A: That sounds really stressful. Did you exchange insurance information?

 

Person B: Yeah, we did. The other driver admitted it was their fault, so I hope the insurance process goes smoothly.

 

Person A: I hope so too. Did you call the police to report the accident?

 

Person B: Yes, we called the police, and they came to the scene. They filed a report and helped sort things out.

 

Person A: Good thinking. Did your car get towed?

 

Person B: Yeah, it had to be towed to the auto repair shop. The damage looks extensive, so I’ll have to wait for the insurance assessment.

 

Person A: That’s a hassle. Did you notify your insurance company already?

 

Person B: Yes, I called them right after the accident. They gave me some instructions on what to do next and told me to keep them updated on the repair process.

 

Person A: I’m glad you’re taking the necessary steps. Accidents can be such a headache.

 

Person B: Tell me about it. But the important thing is that everyone involved is okay. Cars can be replaced, but people can’t.

 

Person A: Absolutely. If you need anything or if there’s anything I can do to help, just let me know.

 

Person B: Thanks, I appreciate that. I’ll keep you posted on how things progress with the insurance and repairs.

ترجمه مکالمه انگلیسی در مورد تصادف: (مکالمه دوم)

آ. اوه نه، ماشینت چی شده؟ حسابی داغون شده به نظر میاد.

ب. آره، دیروز تصادف کردم. کمی ترسناک بود.

آ. حالت خوبه؟ آسیب دیدی؟

ب. خداروشکر خوبم. فقط چند تا کبودی جزئی، ولی چیزی جدی نیست. ایربگ‌ها کار خودشون رو کردن.

آ. چه خوب. چی شد؟ چطور تصادف کردی؟

ب. توی اتوبان بود. داشتم وسط اتوبان می‌رفتم که یهو یه ماشین بدون راهنما پیچید توو لاین من. سعی کردم جاخالی بدم ولی با هم برخورد کردیم.

آ. خیلی استرس‌زا به نظر میاد. اطلاعات بیمه‌تون رو رد و بدل کردین؟

ب. آره، رد و بدل کردیم. راننده‌ی دیگه هم قبول کرد تقصیرشه، پس امیدوارم پروسه‌ی بیمه به آرامی پیش بره.

آ. منم همینطور امیدوارم. به پلیس زنگ زدی که تصادف رو گزارش بدی؟

ب. آره، به پلیس زنگ زدیم و اون‌ها به محل حادثه اومدن. گزارش نوشتن و به حل شدن کارها کمک کردن.

آ. کار خوبی کردی. ماشینت رو با یدک‌کش بردن؟

ب. آره، باید با یدک‌کش به تعمیرگاه می‌بردنش. خسارت ظاهرا زیاده، پس باید منتظر ارزیابی بیمه بمونم.

آ. چه دردسری! به شرکت بیمه خبر دادی؟

ب. آره، درست بعد از تصادف بهشون زنگ زدم. چند تا راهنمایی در مورد کارهای بعدی بهم دادن و گفتن که اون‌ها رو توی جریان روند تعمیر قرار بدم.

آ. خوشحالم که داری کارهای لازم رو انجام می‌دی. تصادف می‌تونه خیلی سردردآور باشه.

ب. کاملا درسته. ولی مهم اینه که همه افراد درگیر تصادف خوب باشن. ماشین‌ها رو میشه عوض کرد، اما آدما رو نه.

آ. کاملا درسته. اگه چیزی لازم داشتی یا کاری از من برمیاد، بهم بگو.

ب. مرسی، لطف می‌کنی. تو رو توی جریان روند کارهای بیمه و تعمیر قرار میدم.

 

تمرین آموزش: تصادف به انگلیسی | جملات تصادف در زبان انگلیسی

۱. حق‌تقدم با من بود ولی راننده اتومبیل آن را رعایت نکرد.

۲. سپر عقب اتومبیلم داغان شد و در صندوق عقب فرورفت.

۳.به‌شدت ترمز کردم و به سمت چپ ویراژ دادم.

آموزش‌های بیشتر در اینستاگرام راسا زبان دنبال کنید!

 

خب، امیدوارم تصادف به انگلیسی | جملات تصادف در زبان انگلیسی را یاد بگیرید که خیلی در این زمینه به شما کمک می‌کند، خیلی خوشحالیم که در سایت راسا می‌توانیم این جمله‌های پرکاربرد و مهم زبان انگلیسی را به شما علاقه‌مندان آموزش دهیم.

سمت راست بالاترین امتیاز است! چپ کمترین!

میانگین امتیاز تعداد آرا

تا به حال رای داده نشده است. اولین نفر باشید!

دانلود PDF: تصادف به انگلیسی | جملات تصادف در زبان انگلیسی

پشتیبانی، سوالی دارید؟
×
پشتیبان واتس اپ Whatsapp chat
پشتیبان تلگرام Whatsapp chat
1 +

مکالمه‌های ضروری انگلیسی

۹۷ مکالمه ضروری + ۷۵ مکالمه روزمره انگلیسی 
اگه همیشه از مکالمه کردن انگلیسی رنج میبری الان این رنج رو تمومش کن!

۱۷۹ هزار تومان

فقط ۷۹ هزار تومان

برای شرکت در مینی دوره فرم را پرکنید