معنی اصطلاح A blessing in disguise

()

فهرست آموزش

معنی اصطلاح A blessing in disguise

دانلود ویدئو

advanced divider

در این آموزش رایگان زبان انگلیسی می‌خواهیم معنی اصطلاح A blessing in disguise در فارسی را یاد بگیریم، این سری آموزش‌ها اصطلاحات کاربردی را از دست ندید و ویدئو زیر رو تماشا کنید.

معنی اصطلاح A blessing in disguise در فارسی

معنی A blessing in disguise به فارسی “نعمت در لباس بلا” بد ظاهر و خوش باطن میشه معنی کرد.

  – Losing that job was a blessing in disguise; it pushed me to find my true passion.

از دست دادن اون کار یه نعمت تو لباس بلا بود (فاجعه بود)؛ باعث شد تا دنبال علاقه‌ی واقعیم برم.

   – Missing the train was a blessing in disguise because I met an old friend at the station.

جا موندن از قطار یه نعمت تو لباس بلا بود چون تو ایستگاه یه دوست قدیمی‌مو دیدم.

   – That injury turned out to be a blessing in disguise as it made her focus on her health.

اون مصدومیت معلوم شد یه بد ظاهر و خوش باطن بوده چون باعث شد روی سلامتیش بیشتر تمرکز کنه.

تمرین آموزش: معنی اصطلاح A blessing in disguise

از دست دادن اتوبوس یک نعمت تو لباس بلا بود چون تو رو دیدم.

این رو کامنت کنید

آموزش‌های بیشتر در اینستاگرام راسا زبان دنبال کنید!

سمت راست بالاترین امتیاز است! چپ کمترین!

میانگین امتیاز تعداد آرا

تا به حال رای داده نشده است. اولین نفر باشید!

2 thoughts on “معنی اصطلاح A blessing in disguise

  1. نرگس عرب‌سرخی
    نرگس عرب‌سرخی میگوید:

    سلام، به ضرب ‌المثل عدو شود سبب خیر..هم اشاره دارد.
    Missing the bus was blessing in disguise, because I saw you

    • راسا زبان
      راسا زبانمدیریت میگوید:

      سلام مرسی ازتون بله میتونیم این معنی هم بهش بدیم

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

پشتیبانی، سوالی دارید؟
×
پشتیبان واتس اپ Whatsapp chat
پشتیبان تلگرام Whatsapp chat
1 +

برای شرکت در مینی دوره فرم را پرکنید

شاه کلید مکالمه انگلیسی

سخت انگلیسی رو مکالمه میکنی؟
با ۶۰۰ شاه کلید هزاران جمله بسازید و راحت مکالمه کن!
در ۵ سطح و ۳۱ قسمت ویدئویی و صوتی!

۵۹۹ هزار تومان

فقط ۱۹۹ هزار تومان