در این آموزش رایگان زبان انگلیسی میخواهیم معنی اصطلاح Pull someone’s leg به فارسی را یاد بگیریم، این سری آموزشها اصطلاحات کاربردی را از دست ندید و ویدئو زیر رو تماشا کنید.
معنی اصطلاح Pull someone’s leg به فارسی
معنی Pull someone’s leg به فارسی میشه سر به سر کسی گذاشتن هست و بریم مثال:
I was just pulling your leg when I said I could bench press 300 pounds—there’s no way I could do that!
وقتی گفتم میتونم ۱۳۵ کیلو وزنه بزنم، فقط داشتم سر به سرت میذاشتم — اصلا نمیتونستم این کار رو انجام بدم! (۱۳۵ کیلو تقریبی معادل ۳۰۰ پوند است)
Are you serious about that story, or are you just pulling my leg?
در مورد اون داستان جدی هستی، یا فقط داری سر به سرم میذاری؟
He’s always pulling my leg about my fashion choices, but I know he’s just joking.
اون همیشه در مورد انتخابهای لباسهام سر به سرم میذاره، ولی میدونم که فقط شوخی میکنه.
I thought she had really lost her job, but it turns out she was just pulling my leg.
فکر میکردم واقعا کارش رو از دست داده، اما معلوم شد که فقط داشت سر به سرم میذاشت.
Stop pulling my leg! I can’t believe you actually won the lottery.
بس کن دیگه! باورم نمیشه که واقعا تو لاتاری برنده شدی.
تمرین: معنی اصطلاح Pull someone's leg به فارسی
سر به سرم نذار
این رو کامنت کنید
ما در صفحههای مجازی راسا نیز دنبال کنید.
سمت راست بالاترین امتیاز است! چپ کمترین!
میانگین امتیاز تعداد آرا
تا به حال رای داده نشده است. اولین نفر باشید!